Noun Phrase Construction in The Alchemist: An Indonesian Translation of English Noun Phrases

Authors

  • Fadhilatus Sa'adah Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya
  • Susie Chrismalia Garnida Universitas 17 Agustus 1945 Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.30996/uncollcs.v4i1.6115

Abstract

Abstract. The purpose of this research is to examine the noun phrase construction in the Indonesian
translation of Paulo Coelho's The Alchemist. This study employed the descriptive qualitative approach in
conjunction with Collins (2017) English noun phrase theory and Djenar (2003) Indonesian noun phrase
theory. The construction of noun phrases in English and Indonesian differs somewhat in the location of the
pre-modifier. In the English noun phrase construction, the pre-modifier comes before the head, whereas
in the Indonesian noun phrase construction, the pre-modifier comes after the head. The Alchemist contains
96 data points on English noun phrase construction, according to the findings of this study. In the TL the
structure changes into: 74 Indonesian noun phrase construction consisting of head + post-HM, 21
Indonesian noun phrase construction consisting of determiner + head + post-HM, and 1 Indonesian noun
phrase construction consisting of subject + predicate.
Keywords: Noun Phrase Structure, The Alchemist, Translation

References

Cindy, J., Marnita, R., & Ayendi, A. (2022). The Study of Noun Phrase Structure of English Names for Menus in Selected Restaurants and Cafes in Padang Chinese Town, Indonesia. Linguistika Kultura: Jurnal Linguistik Sastra Berdimensi Cultural Studies, 11(1), 33–45. https://doi.org/10.25077/jlk.11.1.33-45.2022

Coelho, P. (1993). The Alchemist. Harper Collins Publishers.

Coelho, P. (2013). Sang Alkemis. Gramedia Pustaka Utama.

Collins, P. (2017). English Grammar: An Introduction. Bloomsbury Publishing.

Creswell, J. W. (2013). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Method Approaches. SAGE Publications.

Djenar, N. (2003). A Student’s Guide to Indonesian Grammar. Oxford University Press.

Kumbara Omar, B., Putu Intan Yuliana, N., & Umiyati, M. (2022). English Noun Phrase Structure Found in Inclover Magazine. KnE Social Sciences, 146–152. https://doi.org/10.18502/kss.v7i10.11282

Mauliddia, D., & Megawati, F. (2021). Noun Phrase Construction Found in Recount Genres on the First Year Senior High School Students’ Textbooks. Academia Open, 4. https://doi.org/10.21070/acopen.4.2021.2952

Nurdiansyah, E., & Satriani, I. (2021). NOUN PHRASE ANALYSIS OF MAGAZINE ARTICLE “VIDEO GAMES … ARE GOOD FOR YOU?” BY GABRIEL J. ADAMS. PROJECT (Professional Journal of English Education), 4(1), 91. https://doi.org/10.22460/project.v4i1.p91-99

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.

Rahmawati, R., Gaol, S. P. L., Hutabarat, N. D. B., & Pandiangan, T. (2022). AN ANALYSIS PHRASE STRUCTURE RULES IN ANNETH SONG LYRICS. Indonesian EFL Journal, 8(1), 73–82. https://doi.org/10.25134/ieflj.v8i1.5590

Simanjuntak, H. L. (2020). THE TRANSLATION OF ENGLISH NOUN PHRASE INTO INDONESIAN. Scope : Journal of English Language Teaching, 4(2), 81. https://doi.org/10.30998/scope.v4i2.6507

Downloads

Published

2025-10-02

How to Cite

Sa’adah, F., & Garnida, S. C. (2025). Noun Phrase Construction in The Alchemist: An Indonesian Translation of English Noun Phrases. Proceeding of Undergraduate Conference on Literature, Linguistic, and Cultural Studies, 4(1), 339 - 346. https://doi.org/10.30996/uncollcs.v4i1.6115

Most read articles by the same author(s)